|
ویدا اسلامیه - مترجم ، سری آثار هری پاتر ، ترجمه آخرین جلد از این مجموعه با عنوان « هری پاتر و شاهزاده دورگه » را به پایان برده و هم اکنون سرگرم بازنگری بر ترجمه این اثر است . به گزارش خبرنگار ............
در ادامه بخونید!!! ویدا اسلامیه - مترجم ، سری آثار هری پاتر ، ترجمه آخرین جلد از این مجموعه با عنوان « هری پاتر و شاهزاده دورگه » را به پایان برده و هم اکنون سرگرم بازنگری بر ترجمه این اثر است . به گزارش خبرنگار کتاب مهر، ترجمه فارسی جلد ششم از مجموعه کتابهای " هری پاتر " ، نوشته " جی . کی . رولینگ " ، نویسنده انگلیسی که ماه میلادی گذشته منتشر شد ، به زودی در ایران با عنوان « هری پاتر و شاهزاده دورگه » در دومجلد عرضه خواهد شد .
پس از رقابت ماراتنی كه در میان جمعی از مترجمان كشور برای ترجمهی جدیدترین شماره از مجموعه داستانهای هریپاتر ـ با عنوان «هریپاتر و شاهزادهی نیمهاصیل» (جلد ششم، نوشتهی جی. كی رولینگ) ـ در گرفته بود، سرانجام یكی از ترجمههای این اثر بهطور كامل، نخستین مجوز نشر را از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی دریافت كرد. به گزارش بخش كتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، انتشارات بهنام ترجمهای را كه حاصل كار محمد نوراللهی است، زیر چاپ برده و طبق اعلام، از صبح روز یكشنبه 23 مردادماه جاری در سراسر كشور عرضه خواهد كرد. این ترجمه، در دو جلد و 813 صفحه تدوین شده است كه چاپ نخست آن در شمارگان پنج هزار جلد منتشر خواهد شد. گویا پیشتر، ترجمهی بخشی از این اثر، مجوز نشر دریافت كرده بود.
نوشته شده توسط جانی جورکینز در شنبه 22 مرداد 1384 و ساعت 11:08 ق.ظ
ویرایش شده در - و ساعت -
لینک ثابت
|| نطرات
[--]
|